Modificaciones reglas de clase Optimist

Llega enero y, con él, las modificaciones de las reglas de clase. Este año son pocas, pero ahí están.

Las modificaciones son las siguientes:

2.7.5      
The sail shall carry identification marks indicated in rule 6.5 and each sail manufactured or measured after January 1st 1990 shall have permanently fixed near its tack an officially numbered sail button or sail label. No sail shall be accepted for first measurement without a sail button or sail label. Buttons or labels shall not be transferred from one sail to another. Sail labels shall be permanently glued to the sail with two lines of stitching across the label. Alternatively labels shall be permanently glued to the sail and further secured with the ICA supplied rivet.Buttons / Labels shall normally be obtained from the International Optimist Dinghy Association (IODA) by the sailmakers but may also be obtained, if necessary, by National Class Associations.

Traducción
Las velas deberán llevar las marcas de identificación indicadas en la regla 6.5 y cada vela fabricada o medida después del 1 de enero de 1990 deberán llevar fijado de forma permanente cerca de su puño de amura un botón oficial numerado o una etiqueta. Ninguna vela será acceptada para su primera medición sin un botón o una etiqueta. Botones y etiquetas no pueden transeferirse de una vela a otra. Las etiquetas seran fijadas permanente a la vela con dos lineas de puntadas (cosidas) a través de la etiqueta. De forma alternativa, las etiquetas pueden fijarse de forma permanente a la vela y asegurarse con los remaches que proporciona la ICA (International Classe Association). Botones/ etiquetas podrán ser obtenidas de la IODA por parte de las velerías pero también se podrán obtener, si es necesario, mediante las asociaciones nacionales de clase (AECIO).

3.3.1.1
Boats shall use epoxy daggerboards as specified below. Wood o wood epoxy boats may use either wood or epoxy daggerboards. Daggerboards presented for first measurement before 28 february 2005 and used on boats measured before that date may conform to the rules valid before 1st March 2004.
Traducción
Los barcos deberán «orzas de epoxy» como se especifica a continuación. Los barcos de madera o de madera y epoxy podrán usar orzas de madera o «orzas de epoxy». Las orzas presentadas para la primera medición antes del 28 de febrero de 2005 y usadas en barcos medidos antes de esa fecha deberán cumplir con las reglas válidas antes del 1 de marzo de 2004.

3.4.1.1
Boats shall use epoxy rudders as specified below. Wood o wood epoxy boats may use either wood or epoxy rudders. Rudders presented for first measurement before 28 february 2005 and used on boats measured before that date may conform to the rules valid before 1st March 2004.
Traducción
Los barcos deberán «timones de epoxy» como se especifica a continuación. Los barcos de madera o de madera y epoxy podrán usar timones de madera o «timones de epoxy». Los timones presentados para la primera medición antes del 28 de febrero de 2005 y usados en barcos medidos antes de esa fecha deberán cumplir con las reglas válidas antes del 1 de marzo de 2004.


En el siguiente enlace encontraréis las reglas de clase para este año 2014.

 AVISO IMPORTANTE 
Esta no una web oficial de la clase. Toda la información oficial relativa a la clase debe consultarse en la página de AECIO o IODA.


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *